ASL interpreter program makes Yukon an accessible community for deaf citizens
Program, started as a pilot in 2012, recently received permanent government funding
Clarence Barber grew up in Dawson City, Yukon, as one of the only deaf people.
Barber is a member of the Tr'ondek Hwech'in First Nation, but didn't really learn much about his culture until he had access to an American Sign Language (ASL) interpreter through the Yukon government.
Two years ago, Barber took an interpreter to Moosehide, an Indigenous cultural gathering held every two years in Dawson City. It was the first time he could speak directly to his elders and learn about his traditions.
"I had no idea about my culture, I had no idea about Native things," said Barber. "They were so happy to be able to chat with me."
The Yukon ASL program provides an accredited interpreter, for free, to any Yukoner who would like to communicate with a deaf or partly deaf person.
The program started in 2012 as a pilot, in response to demands from the deaf and partly deaf community. It was extended in 2014, and last month the Yukon government announced permanent funding for the program, at $170,000 per year.
The program is supposed to make access to the service as barrier-free as possible. Anyone who would like to use an interpreter can call, text or email Yukon's only accredited interpreter with their request.
"When the program became permanent, it was like the door just swung wide open and we have a lot more freedom," said Gerard Tremblay, a member of the deaf community who helped create the program. He said he was very emotional at the announcement of the funding.
"My life got better [when the program started]. Before, there was so many frustrations, there was a lot of anxiety and a lot of feeling not involved and pushed aside — and I wanted that communication," said Tremblay.
Tremblay is a carpenter for the Yukon government and has lived in the territory for 25 years.
Before, he moved around, living previously in Fort Smith, N.W.T. where there was one other deaf person in the community. He struggled to find work because of his disability and when he did, he was often underpaid.
"You couldn't really fight or stand up for yourself because there wasn't an interpreter to voice for what you needed," said Tremblay.
Barber had similar problems getting jobs lower than his qualification as a Red Seal chef. Using the Yukon interpreter, he was able to land a job as a chef at Copper Ridge Place in Whitehorse.
The interpreter
Interpreter Amanda Smith's days are filled with things like doctor appointments, work meetings and parent-teacher interviews.
There about 14 people living in Yukon who identify as deaf or partly deaf, she says. But more people actually use the service she provides.
"The number is very large, if you think about how many interactions deaf people have with hearing people everyday," said Smith.
When Smith was 11 years old, she was diagnosed with meningitis while on holiday with her family. Her parents were told there was a good chance she would lose her hearing.
She did not.
But Smith became curious about what a world without hearing would have been like.
"I got a sign language dictionary and the rest is kind of history," she said.
In high school, she began working at deaf schools and with teachers of the deaf and partly deaf. After high school, she then took a three-year sign language interpreting program in Ontario, and studied an additional two years after that, in Vancouver.
She was drawn to Whitehorse because she was always attracted to interpreting in small communities, having worked in Terrace, Smithers, and Prince Rupert, B.C.
When the interpretation program was first being developed in the Yukon, Smith made the move north. She's been interpreting in the territory since.
A program like no other
The sort of free interpreting service offered in Yukon is not available in other territories and provinces, according to Debra Russell, a deaf educator and advocate and a former consultant for the program.
"I just think that the Yukon government is to be commended for the progressive way that they have really approached the design of service," said Russell.
"We are unique in Canada in that we offer the American Sign Language interpreter service to the entire public to use free of charge," said Richard Mostyn, Yukon's minister responsible for the Public Service Commission.
Currently, the program tracks its requests, and what services are provided. Mostyn said they are currently meeting the demand and there are no plans to hire a second interpreter.
Right now the service is exclusive to Whitehorse. Under some circumstances, an interpreter can be booked to go to other communities, and a second interpreter can be flown up to Yukon if there is a large event which Smith can't handle on her own.
According to Tremblay, the next step for the deaf community is to have the interpreter's job change from a term position to a permanent job. He wants security of the program for the next generation of deaf and partly deaf people in Yukon so they don't have to suffer the way he did.
"I think each province and territory is thinking and watching what we're doing here in the Yukon," said Tremblay.
"Maybe later, it's something they could ask questions to the Yukon on how this program works and it could possibly be an idea to establish something similar to this across Canada."
With files from George Maratos